p0tat0es: (Default)
potatoes ([personal profile] p0tat0es) wrote2005-02-16 12:40 pm
Entry tags:

(no subject)

I basically have no knowledge of Portugese whatsoever. What function does the tilde serve over o and a?

[identity profile] p0tat0es.livejournal.com 2005-02-16 01:18 pm (UTC)(link)
Not having ever heard a Portugese speaker say "São", it's hard for me to imagine what "s-a-o" sounds like with an implied "n" sound.

[identity profile] ex-caracola454.livejournal.com 2005-02-16 01:23 pm (UTC)(link)
Just say it like you're from New Jersey.

[identity profile] p0tat0es.livejournal.com 2005-02-16 01:32 pm (UTC)(link)
"SeAoW PAWWWL-oh"

Aye lassie, tis a frightening prospect, that.

</shudders>

[identity profile] ex-caracola454.livejournal.com 2005-02-17 04:45 pm (UTC)(link)
them's fightin' words?
;-)

[identity profile] petit-chou.livejournal.com 2005-02-16 02:17 pm (UTC)(link)
It's a bit hard to explain a sound through text, particuarly if you can't read IPA. So have you never heard someone speak Portuguese, or just never identified that sound as the tilde'd vowel? If you've ever seen Love Actually or listened to any good Brasilero music (Jobim, for example), you can hear the sound. There's a good, understandable description of nasalized vowel sounds here (http://www.garretwilson.com/education/languages/hindi/devanagari/lesson5/candrabindu.html) (though it's for a different language, the concept of nasalization is the same -- check out the third paragraph).

Does that help at all?

[identity profile] p0tat0es.livejournal.com 2005-02-16 05:35 pm (UTC)(link)
If pressed, I could tell spoken Portugese from spoken Spanish, but what kind of Portugese or Spanish would be beyond me. And I sold my Getz/Gilberto CD cuz I was broke. Gah.