Indeed. That's why I'm interested in "tchuss". Here's my 5-second-haven't-had-any-coffee-yet theory: "tchuss" was a recent export from Italy north to Germany. The Teutonic tongue couldn't quite wrap itself around the more mellifluous "ciao" and instead substituted a surlier, more Deutsch sounding ending involving gnashing of teeth and snake-like hissing.
Erm...probably not, but unless the idea behind "bye!" in this form goes back to where Romance and Germanic languages became distinct from one another, I'd guess that it's a recent borrowing.
I suppose a German etymological dictionary would be of some use here (it's easy to find the roots of ciao, but I would imagine is it considerably more difficult to find tchuss, simply because it's not a word Americans have adopted). Sadly, I have none at my disposal.
no subject
Erm...probably not, but unless the idea behind "bye!" in this form goes back to where Romance and Germanic languages became distinct from one another, I'd guess that it's a recent borrowing.
no subject